История одного экспоната

“Альбомы милые, преданья старины…”

Сегодня мы продолжаем публикацию статей рубрики “История одного экспоната”. И, поскольку к нашей выставке по истории Черемховского образования, в связи со сложившимися обстоятельствами, доступ закрыт, мы, как и обещали, проводим детальный экскурс в нашу экспозицию.

Попробуем вместе с вами провести музейное исследование уникальных предметов, представленных на выставке

У нас в музее в разделе рукописей хранятся два уникальных экспоната: девичий и юношеский альбомы позапрошлого века. Оба в начале восьмидесятых годов прошлого века передала в музей на вечное хранение Донская Анастасия Павловна.

Обложки каждого альбома содержат запись начала (или окончания) ведения, в первом случае это – 1869-ый год, а второй альбом начат 2 сентября 1881 года. То есть, новый учебный год начинался, как и у нас, в сентябре, и целый год владелец альбома собирал в него записи на память.

В альбомах есть содержание, каждая запись пронумерована и обозначены страницы.

Мало того, обложка одного из наших раритетов содержит явный намек на приватность записей, по всей видимости, когда-то альбом был запечатан (чтобы посторонний взгляд не заглядывал на тайные страницы), осталась сургучная личная печать.

Ну и, конечно, такой серьезный продукт Самиздата просто не мог быть изготовлен на какой-либо бумаге проходного качества, – в самом начале титульный лист содержит фирменный штамп глубокого тиснения Фабрики Сумкина, бумага № 5.

То есть, по сути, это образчики рукописных книг в единственном экземпляре. Если в первом альбоме мы видим записи чернилами, выполненные одной рукой, то второй – яркий пример дружеских записей на память. Здесь, по-видимому, предлагалось товарищам и однокашникам писать любое по их выбору сочинение любимого поэта. Очень интересно рассматривать почерки, которые так ярко отображают характеры авторов. Кто-то пишет размашисто и крупно, с мощным нажимом пера, кто-то – убористо и витиевато.

В любом случае, для нас это – практически учебное пособие, как по каллиграфии, так и в характеристиках массового обучения по линии Министерства народного просвещения. Кроме чисто внешних особенностей оформления, ну и, соотвественно, пристального знакомства с требованиями к чистописанию, мы можем удивиться и самому содержанию записей. Кроме неплохого знания классики (для нас, а для учеников 19 века – самых актуальных поэтов), ученики демонстрируют еще и знакомство со стихотворными размерами, используя знания по теории стихосложения не на уроках поэтики или литературы, а вполне себе в личной переписке. А еще, здесь же автор может представить распев следующего ниже произведения на два голоса.

Как бы сказали сейчас наши учителя: применение актуальных ЗУН в новой ситуации (кстати, одно из требований ФГОС). Но ведь, как мы многократно убеждаемся, новое – это хорошо забытое старое!

Изучая литературу в школе (а некоторые – и на филфаке), мы, конечно, обращали внимание на наличие украшений текста – небольших фрагментов, нарисованных пером. Такие украшения, как мы знаем, называются виньетками. Мы выяснили, что существуют, по месту расположения, несколько разновидностей виньеток:

Виньетка –

украшение в виде небольшого рисунка в книге, альбоме.

Литера с орнаментом
Рисунок, орнамент в начале книги
Узор внизу страницы
Украшение в виде рисунка в начале или конце книги

Удивительно, правда? Некоторые рисунки настолько тонки, что впору разглядывать их в лупу. Некоторые авторы наших альбомов весьма изобретательны, так, написание литеры Н в стихотворении “Ножки” выполнено не просто с орнаментом, а представляет собой настоящий сюжетный рисунок. Каждая из двух ножек буквы изображена в форме человека в профиль, причем один другому что-то протягивает, и это – перекладина буквы. При этом, сама буква – сантиметра полтора в высоту и столько же – в ширину. Вопрос: КАК ученики умудрялись так владеть пером, что кажется, толщина линии не толще человеческого волоса?

Ну, а в конце послания каждый визави считал своим долгом оставить автограф в виде витиеватой подписи. Кто указывал одну фамилию, кто-то – вместе с инициалами, а под некоторыми текстами можно увидеть даже коллективные подписи. Что это может означать? Коллективное послание, согласие с текстом или просто поздравление от друзей?

Мы только начали работу с нашими рукописями, кстати, приветствуется коллективная работа в интернете, например, по разбору содержимого текстов, так сказать, в переводе с русского на русский.

Кстати, мы предполагаем, что какие-то из текстов могут быть авторскими. Так, нас очень удивило и порадовало стихотворение “Г. Иркутск”, мы приводим ниже его полный текст, в качестве головоломки для вас, наши читатели. Попробуйте прочесть, вдруг кто-то разберется?

Ну, и еще. Альбомы, с которыми мы сегодня познакомились, вполне могут стать для вдумчивого исследователя источником знаний по краеведению. Как так? – спросите. Сейчас объясним. Некоторые подписи в альбоме № 2 заканчивались не просто росписью, но и указывали на место нахождения автора, например, такое.

Улыбнулись? Ясно, что автор не был лишен чувства юмора. Но мы не о том. Конец 19 века, как мы знаем – для нашего города еще не был прогрессивным, Черемхово тогда был большим мастеровым селом, еще функционировал тракт, не было железной дороги. Обратите внимание на обозначение авторами альбома своего местоположения.

И что же мы видим? В четырех случаях из пяти – село Черемхово, а в последнем листе – “Писано в Черемховой”. А вот, именно так называли Черемхово крестьяне окрестных сел, видимо. название Черемхова заимка или деревня закрепилось в речи местного старожильческого населения за два столетия.

После этой, как и после каждой нашей статьи, мы размещаем кнопку “Обсудить на форуме”, это означает, что ваши варианты поэтического перевода вы можете размещать под статьей на форуме. Посмотрим, у кого получится лучше?

Да, и еще. Насчет “лучше”. Наша многоуважаемая дарительница (а у нас музее хранится объемный персональный архив Анастасии Павловны Донской) презентовала городу еще два великолепных образца дореволюционной системы поощрения учеников. Так, в экспозиции “Дореволюционное образование” у нас представлены два Похвальных листа.

Оба они были скреплены печатью (не синей чернильной как у нас, а настоящей сургучной), и, если второй лист более простой и обычный (для учеников того времени, не для нас), то первый лист просто уникален. Хотя и выдан он, как и второй, за отличную учебу и примерное поведение, но печать его осуществлялась в России всего один раз: в 1912 году, в год столетия Бородинской битвы. А второй лист выдавался ежегодно.

Вот так, используя прекрасный дизайн, торжественность повода и гордость за собственные достижения, ненавязчиво впитывались основные ценности нравственности и патриотизма, прописанные во славу Отечества: “С нами Бог!” (в центре и надо всем) и снизу: “Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою!”.

Таким образом, к ребенку,
умному и старательному,
государство как бы обращалось с надеждой
на продолжение славы России.

Вот такой интересный экскурс получился у нас сегодня в историю народного просвещения Черемхово.
Кстати, мы уже делились с вами планами проведения музейного челленджа: по очереди читать стихи позапрошлого века из наших рукописных альбомов.

Заявки принимаются под этой статьей на форуме и музейных группах с во всех соцсетях.


Ведь интересно же, правда?


Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Если вы не против, просто продолжайте им пользоваться.
Я понимаю
Политика конфиденциальности